¿Que son?
Los vicios del lenguaje son aquellas formas de construcción o empleo de vocabulario inadecuado que pueden dificultar la interpretación correcta de un mensaje. Involucra tanto la dicción como el vocabulario, pues comprende todos los factores que alteran el flujo normal de la comunicación.
Los vicios del lenguaje no son nada nuevo, siempre han estado presentes. En el mundo antiguo, con las continuas invasiones que se suscitaban, era común que se acrecentaran al presentarse vocablos foráneos introducidos por los extranjeros en su paso. Hoy vemos nuevamente su auge por la influencia de las redes sociales.
-tipos de lenguaje
Barbarismos
Respecto a este vicio lingüístico es interesante acotar que el término “bárbaro”, de donde deriva el concepto principal, proviene del latín bar-bar, que significa: “el que balbucea”.
El vocablo bar-bar se usó durante las invasiones de los visigodos para designar a los enemigos, a los cuales se les identificaba rápidamente por no hablar bien el latín. Con la castellanización de la voz bar-bar esta pasa a ser “bárbaro”.
Ejemplo:
- Muchas grasias → gracias
- Me alluda mucho → ayuda
- He escribido un poema → escrito
- Tiene mucha necesidá → necesidad
- Estoy ok contigo → de acuerdo
Cacofonía
Este vicio se presenta cuando una persona al expresarse repite una silaba o vocal de forma continua, resultando incomodo para los que lo escuchan.
Aparte de la molestia que causa la repetición continua de los sonidos, este vicio tiende a dificultar el entendimiento de lo que se quiere decir.
Ejemplo:
- Carlos comió conmigo ayer
- Pedro parece perdido
- Actúen con precaución y pongan atención evitando cualquier distracción
- Como no estuviste no pudiste verlo
Dequeísmo
Se considera como el uso inadecuado de la preposición “de” delante de la conjunción “que”. Es una de las fallas en el lenguaje más extendidas por Latinoamérica.
Ejemplo:
- Pienso de que puedes hacerlo
- Nos aseguró de que lo haría
- En el pasado se creía de que la Tierra no era redonda
- Opino de que estás equivocado
Extranjerismo
Este el típico caso en el que el hablante de una lengua alude a términos pertenecientes a otros idiomas para comunicarse.
Normalmente esto sucede cuando una persona, hablante nativa de un idioma, quiere sonar “interesante” ante un grupo al momento de expresarse.
Suele ocurrir en estos casos que lo que empieza siendo una estrategia “intelectual”, termina siendo un tropiezo lingüístico al dificultar el entendimiento en la comunicación.
Ejemplo:
- Estoy ok contigo (de acuerdo)
- Me mandó un mail (correo)
- ¡Eres el number one! (número uno)
- Está sometida a mucho stress (tensión)
Neologismos
Son vocablos usados por un gran número de hablantes de una lengua, pero que no están registrados formalmente en los diccionarios.
Es común que estas palabras se presenten en los subgrupos (pequeñas comunidades o “subculturas”), siendo inventados por las personas que los conforman.
La aparición de los neologismos responde a la necesidad de los individuos de designar un nombre a un comportamiento u objeto, que no se halla de manera convencional en la lengua nativa. También surgen como paralelismos, es decir, son palabras que vienen a cumplir el mismo rol lingüístico de otra ya existente.
Ejemplo:
- Instalé un script de software para la web
Pleonasmo
Aunque el término suene un poco ajeno, el significado al cual alude es más común de lo que creemos.
El pleonasmo se refiere al empleo innecesario de palabras en una frase, vocablos que se presumen existentes en el texto por mera lógica que están, causando redundancia.
Ejemplo:
- Subir arriba... bajar abajo... entrar adentro... salir afuera...
- Se calzó el zapato
- El barco navegaba por el mar
- Túnel subterráneo
- Descargar la carga de miel de abeja
Muletillas
Este vicio en particular se refiere a las palabras que repetidamente acostumbran usar ciertas personas al tratar de comunicarse. Suelen manifestarse cuando no se tiene dominio del discurso o en momentos de nerviosismo.
Ejemplo:
- Esto... ¿qué te iba a decir...?, ¡ah sí!, ya me acuerdo....
- Te odio ¿sabes? no quiero ser más tu amiga ¿sabes? o sea...
- Déjame tranquilo, ¿vale?¿ya?
- Vaya, vaya, vaya...
- Esto no va a continuar indefinidamente, digo yo...
Vulgarismo
Se considera como el uso incorrecto de frases o palabras por parte de gente que carece de cultura. Suele presentarse en la deformación de los términos usados, al restar o sumar letras a estos.
Ejemplo:
- Voy pa mi casa (para)
- ¿Onde está? (dónde)
- Me recuerdo de (acuerdo)
- Agüelo (abuelo)
Solecismo
Este vicio del lenguaje se manifiesta en la inexactitud al momento de expresarse. Quien padece de solecismo carece de sintaxis y lógica al hablar o al escribir.
Es común verlo presente es estratos sociales bajos, donde no se tiene acceso igualitario a la educación. El solecismo es uno de los vicios que más tropiezos genera en el acto comunicativo.
Ejemplo:
- Lo llevé un regalo → lo correcto sería decir "le llevé un regalo"
- Paloma estaba media triste → medio
- Las gentes caminaban por la orilla del mar → la gente caminaba
- Se encuentra lejos nuestra → lejos de nosotros
Arcaísmo
Este se presenta cuando se usan palabras en su modo antiguo para completar frases, habiendo palabras útiles más adecuadas para expresarse en el momento.
Un caso muy común en las lenguas romances (las derivadas del latín) es la inclusión de latinismos al momento de expresarse, habiendo palabras perfectas del castellano que pueden ser utilizadas.
Otro caso típico es usar formas lingüísticas que, aunque son válidas, ya entraron en desuso.
Ejemplo:
- Le gusta el buen yantar → comer
- Usa anteojos → gafas o lentes
- Los fuegos del averno → infierno
- Me dio un ósculo → beso
No hay comentarios.:
Publicar un comentario